Aplica para un cupo en Django Girls Cuenca 2024

¡Yay! Estamos muy emocionadas de que quieras ser parte de nuestro taller. Ten en cuenta que completar el formulario no te da un cupo en el taller, sino la oportunidad de obtener uno. El proceso de solicitud estará abierto hasta el 18 de febrero del 2024. Tus respuestas son consideradas en el proceso de selección, evita respuestas cortas, y responde con honestidad. Si tienes curiosidad acerca de los criterios que usamos para elegir a las participantes, puedes leer sobre ellos en el Blog de Django Girls. ¡Buena suerte!


Yay! We're so excited you want to be a part of our workshop. Please keep in mind that filling the form below does not give you a spot on the workshop, but a chance to get one. The application process is open until February 18th 2024. Your answers are considered in the selection process, avoid short answers, and respond honestly. If you're curious about the criteria we use to choose applicants, you can read about it on Django Girls blog. Good luck! Feel free to answer the questions in English.

Este nombre será usado en los certificados, asegúrate que está bien escrito / This will be used in the certificates, make sure it is spelled correctly

The tutorial that we will follow during the workshop is available in several languages, including Spanish and English. Some of our organizers/coaches speak Spanish and English, if you don't speak Spanish, we can assign you a coach that speaks English. Remember that you can answer all the following questions in English or Spanish!

Ciudad, País / City, Country


Este evento es en la Ciudad de Cuenca, Ecuador, de manera presencial, se realizarán eventos en Guayaquil y Quito (fechas exactas por confirmar, pero serán luego de abril).


This event takes place in the city of Cuenca, Ecuador, in person. Similar events will also be held in Guayaquil and Quito (exact dates to be confirmed, but they will be scheduled after April).

¿Cuál es tu trabajo actual? ¿Eres estudiante? / What is your current job? Are you a student?

Cuéntanos sobre tus motivaciones y aspiraciones, esta respuesta es muy importante en el proceso de selección, evita respuestas cortas / Tell us about your motivations and aspirations, this answer is very important in the selection process, avoid short answers

Django Girls es una organización dirigida por voluntarias y buscamos personas activas que puedan ayudarnos a ayudar a más mujeres a ingresar al campo de la programación. Queremos que compartas lo que aprendes en el taller con otros de diferentes maneras: organizando un evento de Django Girls en tu ciudad, hablando sobre Django Girls en tus reuniones locales, escribiendo un blog o simplemente enseñando lo que aprendiste a tus amigas.


Django Girls is a volunteer-run organisation and we look for people who are active and can help us help more women get into the programming field. We want you to share what you learn at the workshop with others in different ways: by organising a Django Girls event in your city, talking about Django Girls on your local meetups, writing a blog or simply teaching your friends.

No garantizamos que tendrás una camiseta, esto depende de nuestros sponsors / Isn't guarantee that you'll get a t-shirt, this depends on our sponsors

Estamos tratando de conseguir comida para todos, pero si no tenemos los fondos suficientes, cada quien debe cubrir el costo de su almuerzo / We are trying to get food for everyone, but if we don't have enough funds, everyone must cover the cost of their lunch

Si vives en otra ciudad o incluso si necesitas dinero para el taxi/bus, haremos lo posible para cubrir parte o el total de estos gastos. Más información sobre tu situación y otros detalles serán coordinados en caso de que seas seleccionada. Ten en cuenta que esto también dependerá de los fondos disponibles para el evento. Ten en cuenca que se realizarán eventos en Guayaquil y Quito (fechas exactas por confirmar, pero serán luego de abril).

Haremos lo posible para que el evento sea accesible para todas, pero ten en cuenta que esto depende del lugar del evento. / We will do our best to make the event accessible to everyone, but keep in mind that this depends on the location of the event.

Recuerda que cada persona debe completar su propio registro, este punto será usado únicamente como un elemento de desempate. No te preocupes si tu amiga no es seleccionada, durante el taller harás muchas amigas! / Remember, each person needs to complete their own registration, this will be used as tiebreaker only. Don't worry if your friend isn't selected, you'll make lots of new friends!

Los datos recopilados a través de este formulario se utilizan solo para los eventos de Django Girls. Usamos sitios y servicios de terceros para que esto suceda: por ejemplo, usamos Sendgrid para enviarle correos electrónicos. No te preocupes: ¡No compartimos sus datos con spammers ni los vendemos! Pudes encontrar información sobre nuestra política de privacidad aquí.


Data collected through this form is used only for the purpose of Django Girls events. We're using Third Party Sites and Services to make it happen: for example, we're using Sendgrid to send you emails. Don't worry: We don't share your data with spammers, and we don't sell it! More info on our Privacy policy here.

Django Girls busca ser un evento acogedor donde las personas se reúnan en un ambiente agradable. Por lo tanto, esperamos que las participantes muestren respeto y cortesía a las otras participantes durante el taller.


Django Girls aims to be a welcoming event, where people meet in a friendly environment. Accordingly, we expect that all participants are expected to show respect and courtesy to other participants throughout the workshop.

No spam, pinky swear! Only helpful programming tips and latest news from the Django Girls world. We send it once every two weeks.

They already support The Django Girls Foundation ✨✨


Diamond 💞✨

Platinum 💝✨

Gold 💖✨